宰予昼寝全文翻译与深度解读
《宰予昼寝》全文翻译及注释解析是对《论语》中一则关于宰予白天睡觉的故事的详细解读,故事中,孔子对宰予在白天睡觉的行为表示不满,认为这是对学习的不尊重,全文翻译提供了故事的原意,而注释解析则对孔子的教育思想、宰予的行为及其背后的文化意义进行了深入剖析。
《论语》这部儒家经典中,宰予昼寝一节,是学者们常津津乐道的话题,本文旨在对宰予昼寝的原文进行翻译,并辅以详尽的注释,以期帮助读者深入领悟这一历史文化的精妙所在。
宰予昼寝原文
宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛?”子曰:“始吾于,听其言而信其行;今吾于,听其言而观其行,于予与改是。”
宰予昼寝全文翻译
宰予在白天睡觉,孔子感叹道:“腐烂的木头无法再雕刻,用粪土砌成的墙壁也无法再粉刷,对于宰予这样的人,还有什么必要责备呢?”孔子接着说:“起初我对人,是听了他说的话就相信他的行为;现在我对人,则是听了他说的话还要观察他的行为,对于宰予,我的看法就是从这时开始改变的。”
宰予昼寝注释解析
-
宰予昼寝:
- 宰予:孔子的之一,以辩才出众而知名。
- 昼寝:白天睡觉。
-
子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也。”:
- 子:指孔子。
- 朽木:腐烂的木头,比喻不可教化的人。
- 雕:雕刻,比喻教育。
- 粪土之墙:用粪土砌成的墙,比喻根基薄弱的事物。
- 杇:粉刷,比喻修饰。
- 这句话的意思是:孔子用生动的比喻表达了对宰予的失望,认为他如同无法雕刻的朽木和无法粉刷的粪土墙,已经失去了被教育和改造的可能。
-
“于予与何诛?”:
- 于:对于。
- 与:语气词,表示疑问或反问。
- 何诛:责备什么。
- 这句话的意思是:孔子反问,对于宰予这样的人,还有什么值得责备的呢?
-
“始吾于,听其言而信其行;今吾于,听其言而观其行。”:
- 始:起初。
- 于:对人。
- 听其言而信其行:听了他说话就相信他的行为。
- 今:
- 观其行:观察他的行为。
- 这句话的意思是:孔子阐述了自己对人态度的转变,从前是听了别人说的话就相信他的行为,现在是听了别人说的话还要观察他的行为,不再轻易相信他人。
-
“于予与改是。”:
- 于予与:对于宰予。
- 改是:改变。
- 这句话的意思是:对于宰予,我是从这个地方开始改变看法的。
宰予昼寝这一章节不仅反映了孔子对宰予的失望,更体现了他对人生态度和教育观念的深刻转变,这一事件让我们看到孔子对人的教育有着深刻的思考,强调了言行一致的重要性,这也提醒我们在评价他人时要更加谨慎和客观,宰予昼寝的故事,不仅是《论语》中的一则典故,更是儒家思想中关于人性和教育的深刻体现。